Translation of "た ん" in English


How to use "た ん" in sentences:

詩の最後まで行って 振り返ってみると 「ああ こういうことだったんだ」 と分かります また時には 詩の最後まで行っても 何も解決しないことも ありますが 少なくとも そこから 新しい詩が1つできます
Sometimes I get to the end of the poem, look back and go, "Oh, that's what this is all about, " and sometimes I get to the end of the poem and haven't solved anything, but at least I have a new poem out of it.
でもある男性は捕まりませんでした 空のテープだけ持って Best Buyのカメラ売り場に行き 商品のカメラにテープを入れて 買い物しているふりをしたんです
But the one camera guy they never caught was the guy that went in just with a blank tape and went over to the Best Buy camera department and just put his tape in one of their cameras and pretended to shop.
お子さんがいれば よく目にするでしょう こう言ったんです 「エイミー お願い 泣かないで
And if you have children, you've seen this hundreds of times.
克服したばかりだったんですから (笑) これで分かるのは 必ずしも現実が私たちを形作るのではなく 脳が世界を見るレンズによって 私たちの現実は形作られるということです
(Laughter) We're finding it's not necessarily the reality that shapes us, but the lens through which your brain views the world that shapes your reality.
家に帰ろうと 両親に言おうとしたとき 家に帰ろうと 両親に言おうとしたとき 学生会館から かなり変な帽子をかぶった あなたが出てきたんです(笑)
I turned to my mom and dad to tell them we needed to go home, and at that moment, you came out of the student union building wearing the stupidest hat I've ever seen in my life."
(笑) さて 幸運なことに 私が暮らし 働いている ニューヨークは 恐竜ならたんとあります
(Laughter) Now, luckily for me, I live and work in New York City, where there are plenty of dinosaurs.
それで 古い友達や 新しい友達の助けを借りて この見捨てられた家の壁を 大きな伝言板に変え こんな穴埋め式の問で満たしたんです 「死ぬ前に私は__したい」
So with help from old and new friends, I turned the side of this abandoned house into a giant chalkboard, and stenciled it with a fill-in-the-blank sentence: "Before I die, I want to..."
この見捨てられた場所が 意味を持つようになったんです みんなの夢や希望を見て すごく笑い 涙を流し 辛い時にも慰められました
So this neglected space became a constructive one, and people's hopes and dreams made me laugh out loud, tear up, and they consoled me during my own tough times.
ちょっとした実験をしたんです みんなにそれぞれ 力強いポーズか 無力なポーズを 2分間 してもらいました ポーズを5種類ずつ 見ていただきましょう
We decided to bring people into the lab and run a little experiment, and these people adopted, for two minutes, either high-power poses or low-power poses, and I'm just going to show you five of the poses, although they took on only two.
最初ノースウェスタンに行き それからハーバードに行きました ハーバードにいく頃には あまり考えなく なっていましたが それまでずっと 「自分はここにいるべき人間じゃない」 と感じていたんです
Five years in grad school, a few years, you know, I'm at Northwestern, I moved to Harvard, I'm at Harvard, I'm not really thinking about it anymore, but for a long time I had been thinking, "Not supposed to be here."
ハーバードでの最初の年の 終わりのことですが それまで授業中に一言も発言しなかった学生がいたので 私は「ねえ 授業にちゃんと参加しないと 落第するよ」と言ってやったら 後でその子が部屋にやってきて その子のことは そんなに 知らなかったんですが
So at the end of my first year at Harvard, a student who had not talked in class the entire semester, who I had said, "Look, you've gotta participate or else you're going to fail, " came into my office. I really didn't know her at all.
母がいつもくれたような 手紙を書いたんですが 宛先は特にありません 街中に置いていきました 何十通もですよ カフェに図書館 国連とか色んな所に 置いていきました
I wrote those same kinds of letters that my mother had written me for strangers, and tucked them all throughout the city, dozens and dozens of them. I left them everywhere, in cafes and in libraries, at the U.N., everywhere.
娘の3歳の誕生日が 近づいたとき 妻が言ったんです 「サブリナとまた ニューヨークに行ったらいいんじゃない? 父娘旅行を恒例にしたら?」
Approaching my daughter's third birthday, my wife said, "Hey, why don't you take Sabina back to New York and make it a father-daughter trip, and continue the ritual?"
地元のケンブリッジで ショッピングに行ったとき お金を忘れてしまいました しかし 欲しかったドレスが タダで貰えたんです
I grew up in Cambridge, and one time I went into a store and I forgot my money and they gave me the dress for free.
今 あなたたちは 考えていることでしょう 「すばらしい話だ」 とか 「彼女は なんて馬鹿だったんだ」 しかし 実はずっと あなたのことを話していました
Right now, maybe you're thinking, "Wow, this is fascinating, " or, "Wow, how stupid was she, " but this whole time, I've actually been talking about you.
この牛は うちの牛で 夜 襲われました 僕が 次の朝 普段通りに起きて 見てみると 死んでいたんです すごく悪いことをしたと思いました 家族で所有していた たった1頭の雄牛だったんです
This is one of the cows which was killed at night, and I just woke up in the morning and I found it dead, and I felt so bad, because it was the only bull we had.
(笑) 確か一度作ったんですよね・・・ 以前 一度試したんですが― 感電しそうになったので やめてしまいました(笑) リチャード・トゥレレさん あなたはすごい人ですね
(Laughter) CA: You already tried it once, right, and you --RT: I tried it before, but I stopped because it gave me a shock. (Laughter) CA: In the trenches. Richard Turere, you are something else.
でも 僕の外科医の あふれる自信に どこか ビックリするくらい 安心したんです
But I found surprising moments of comfort in the confidence that my surgeon embodied.
3つ目 フィンランドから来た人達に 最近お会いしたんですが— フィンランド人でしたよ その人達に アメリカの教育界の人が 尋ねました 「中退者が多いのは 頭の痛い問題ですよね?」
The third thing -- and I was at a meeting recently with some people from Finland, actual Finnish people, and somebody from the American system was saying to the people in Finland, "What do you do about the drop-out rate in Finland?"
だから僕の仕事は街の外 むしろ― 国外が中心です 僕はこの仕事に熱中したおかげで 見られたんです 世界中の素晴らしい場所をね
So I do a lot of my work outside Brisbane and outside Australia, and so the pursuit of this crazy passion of mine has enabled me to see so many amazing places in the world.
ニューヨークに到着した最初の日 祖母と私は 1セント硬貨を見つけました 家族で滞在していた ホームレスのシェルターの 床に落ちてたんです
So the first day we get to New York, my grandmother and I find a penny in the floor of the homeless shelter that my family's staying in.
その約一年後 また同じような気持ちになりました ゴミ捨て場でぬいぐるみが いっぱい詰まった袋を見つけて 突然それまでで一番たくさんの おもちゃを手に入れたんです
About a year later, I get to feel that way again when we find a bag full of stuffed animals in the trash, and suddenly I have more toys than I've ever had in my whole life.
これが もしホラー映画だったら 客席の皆さんが一斉に 「そっちに行くな 行っちゃだめ」と叫ぶでしょう (笑) そう ご想像のとおり 暗闇にはワニがいたんです
And if had been a horror movie, people in the audience would have started saying, "Don't go in there. Don't go in there." (Laughter) And of course, the crocodile was in the shadows.
私の経験から言うと 真っ暗闇の中で いったん自殺志願者が この上に立つと 自殺を食い止めるのは非常に難しいです 自殺を食い止めるのは非常に難しいです
I can tell you from experience that once the person is on that cord, and at their darkest time, it is very difficult to bring them back.
ある日 私が母に 「今日は10月1日だね」と言うと 母はこう答えたんです 「そうよ 最悪だわ」
I remember one day, I said to her, "It's October 1 today, " and she said, "I know, isn't it dreadful?"
こんなことを言ったんです 「挑戦 大好き!」 「解ることが 何か増えたら 良いなって思ったんだよ!」
They said things like, "I love a challenge, " or, "You know, I was hoping this would be informative."
彼曰く “ ドゥエック教授へ ― 僕は 貴方の著書が 確固たる科学的研究に 基づいていることを 感謝してます そして だからこそ 実践してみよう! と決めたんです
He said, "Dear Professor Dweck, I appreciate that your writing is based on solid scientific research, and that's why I decided to put it into practice.
そんな浅い見方に嫌気がさして 私たちはとてつもない事を 思いついたんです ラマダンの間 毎晩 いろいろな州の違うモスクで 断食明けを迎え その話をブログで シェアするというものです
Frustrated by this myopic view, my friend and I had this crazy idea: Let's break our fast at a different mosque in a different state each night of Ramadan and share those stories on a blog.
だから 私は勢いに任せて 経験なんて一切ないのに 友人と肉屋を開いたんです しかもイースト・ヴィレッジの ファッション街のど真ん中です
So, with emotions running high, and absolutely no experience in butchery, some friends and I opened a meat store in the heart of the East Village fashion district.
(笑)(拍手) その後 気づいたんですが たぶん私は22才に戻りたいと思わない ― ただ一人の40代でしょうね
(Laughter) (Applause) I realized, later that night, I'm probably the only person over 40 who does not want to be 22 again.
でも あの年読んだ物語が 積み重なって この素晴らしい惑星の 豊かさや多様性 複雑性に かつてなく 敏感にさせてくれたんです
But cumulatively, the stories I read that year made me more alive than ever before to the richness, diversity and complexity of our remarkable planet.
(笑) かつては 礼儀正しく 会話するためには 『マイ・フェア・レディ』の ヒギンズ教授の言葉に従って 天気や健康の話をしていれば 良かったんですが
(Laughter) You know, it used to be that in order to have a polite conversation, we just had to follow the advice of Henry Higgins in "My Fair Lady": Stick to the weather and your health.
私の振る舞いが いつも 周りの人を困惑させていたので 先延ばし屋の頭の中で 何が起きていて 私たちがなぜ そんな風なのか 世の先延ばし屋でない人たちに 説明したいと思ったんです
My behavior has always perplexed the non-procrastinators around me, and I wanted to explain to the non-procrastinators of the world what goes on in the heads of procrastinators, and why we are the way we are.
先延ばしが彼らの人生に 及ぼしている影響への 強い苛立ちをもって 書かれていたんです おサルのせいで どんな目に遭っているかと
These people were writing with intense frustration about what procrastination had done to their lives, about what this Monkey had done to them.
最初の粒子 電子は 1897年に発見されました そして最後の粒子 これはタウニュートリノと呼ばれますが 2000 年に発見されました シカゴの外れで発見されたと言おうと思っていたんです アメリカは大きい国ですからね
The first one, the electron, was discovered in 1897, and the last one, this thing called the tau neutrino, in the year 2000. Actually just -- I was going to say, just up the road in Chicago. I know it's a big country, America, isn't it?
(笑) 本当のところ 僕のダンとの関係は 少し悪化してしまいました 次のメールはこんなものだったんです 「ありがとうございます お問合せ番号は99609105です」
(Laughter) I'll be honest, then my relationship with Dan deteriorated somewhat, because the next email I got was this: "Thanks for your email - your Case Number is..."
(笑) 「でもダン お城型トランポリンがないのを 皆 不思議に思ってたんじゃないかな :(」
(Laughter) I said, "But Dan, they must have wondered why there was no bouncy castle."
彼らの学習方法に耳を傾けるうちに 突然 ピンと来ました 私たち全員には共通点が ひとつあったんです それは言語を学ぶ過程の 楽しみ方を知っていること
And as I was listening to these polyglots telling me about their methods, it suddenly dawned on me: the one thing we all have in common is that we simply found ways to enjoy the language-learning process.
友人たちが彼をからかって ロシア語の教科書を プレゼントしたほどです どの言語であろうと 絶対できるように ならないと思われていたんです
His friends even made fun of him and gave him a Russian textbook as a joke because they thought he would never learn that language, or any language.
でも 膨大な量のドードーの写真を見たおかげで 骨の形もよく把握していたし レプリカを作れるのでは と思ったんです つまり そこまで難しくないんじゃないかと
However, I felt like I had looked at enough photos of dodo skulls to actually be able to understand the topology and perhaps replicate it -- I mean, it couldn't be that difficult.
まずは模造品を買いました かなり安っぽいやつでしたけど eBay で売っていたマルタの鷹像です そして参考資料として 多くの写真をダウンロードしたんですが
I'd bought a replica, a really crappy replica, of the Maltese Falcon on eBay, and had downloaded enough pictures to actually have some reasonable reference.
隣は どうにかこうにかスカルピーで作ったやつ 型から取り出してあったんですよ その隣は樹脂で作ったもの さらに隣が自作の完全なレプリカ そして一番右がブロンズ像です
There's my somewhat ruined Sculpey Falcon, because I had to get it back out of the mold. There's my first casting, there's my master and there's my bronze.
ほんの10年前に 経済学者のところへ行って こう聞いたとします 「ねえ 百科事典を作る 2つのモデルを考えたんだけど
Just 10 years ago, if you had gone to an economist, anywhere, "Hey, I've got these two different models for creating an encyclopedia.
最近 大学で講演をした際 学生が言ったんです ナイジェリアの男は私の本に 出てくる父親のように 身体的虐待をして残念だ と
I recently spoke at a university where a student told me that it was such a shame that Nigerian men were physical abusers like the father character in my novel.
そのため彼らは あり合わせの物で 何とかしようとします 赤ちゃんの周りに 湯たんぽを置いたり 電球の下に赤ちゃんを 寝かせたりします どちらも効果が低く 安全でもありません
As a result, parents resort to local solutions like tying hot water bottles around their babies' bodies, or placing them under light bulbs like the ones you see here -- methods that are both ineffective and unsafe.
全くお金にならない映画でしたが かろうじてトントン と言っておきましょうか とても興味深い発見をしたんです 世界中の観客が この目に見える魔法に 魅了されたのです
And even though the film didn't make any money -- barely broke even, I should say -- I witnessed something amazing, which is that the audience, the global audience, was mesmerized by this apparent magic.
たとえば誰か 息子が米軍で働いている人が 言うかもしれませんよね― “あれは 誰かが思惑があって 流出させたんだ
And what would you say to, for example, the, you know, the parent of someone whose son is out serving the U.S. military, and he says, "You know what, you've put up something that someone had an incentive to put out.
彼ら3人のように 人が幸せを作り出したとき 我々は顔では笑っていても少しあきれて 「あっそ きっと実は そんな仕事したくなかったんだよ」とか
Because when people synthesize happiness, as these gentlemen seem to have done, we all smile at them, but we kind of roll our eyes and say, "Yeah, right, you never really wanted the job."
それでアビジャンに戻ったんだけど そこの地元の漫画家たちと ワークショップを開くチャンスがあった それで よし!と思った こういう状況では漫画を本当に武器のように使って 相手に対抗できるぞって
So back in Abidjan, I was given a chance to lead a workshop with local cartoonists there and I thought, yes, in a context like this, cartoons can really be used as weapons against the other side.
ベイルートのほとんどの新聞が3日間に渡って これらの漫画を一斉に全部発表したんだ 反政府系の新聞 親政府系 キリスト教系 イスラム教系ももちろん 英語版 ありとあらゆる新聞
For three days, almost all the newspapers of Beirut published all those cartoonists together -- anti-government, pro-government, Christian, Muslim, of course, English-speaking, well, you name it.
4.5859229564667s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?